-
1 siccō
siccō āvī, ātus, āre [siccus], to make dry, dry, dry up: Sol siccaverat herbas, O.: retia litore, O.: veste cruores, V.: lacrimas, O.— To dry up, drain, make dry: paludes: fontīs, O.: dea siccata, parched, O.— To exhaust, drain dry, milk: Distenta ubera, H.: siccata ovis, O.: calices, i. e. empty, H.: Arethusa virides manu siccata capillos, i. e. wrung out, O.— To dry up, heal up: volnera, stanch, V.* * *siccare, siccavi, siccatus Vdry, drain; exhaust -
2 sicco
sicco, āvi, ātum, 1, v. a. and n. [id.].I. A.In gen. (freq. and class.):B.venti et sol siccare prius confidunt omnia posse,
Lucr. 5, 390; cf.:sol siccaverat herbas,
Ov. M. 4, 82:siccabat rorantes capillos,
id. F. 4, 141:sole capillos,
id. M. 11, 770; Plin. 27, 9, 55, § 79:aliquid in sole,
Col. 12, 46, 5; Plin. 12, 13, 27, § 47:aliquid ad lunam,
id. 21, 11, 36, § 62:lina madentia,
Ov. M. 13, 931:retia litore,
id. ib. 11, 362:vellera,
Verg. E. 3, 95:veste cruores,
id. A. 4, 687:cruorem,
Gell. 5, 14, 22:lacrimas,
Prop. 1, 19, 23; Ov. M. 8, 469; 9, 395; id. F. 3, 509:jocis lacrimas siccare,
Quint. 11, 1, 6 al.:genas,
Ov. M. 10, 362:frontem sudario,
Quint. 11, 3, 148.—Esp.1.To dry up, drain land, marshes, springs, etc.:2.paludes,
Cic. Phil. 5, 3, 7; so,paludem,
Quint. 3, 8, 16; Suet. Caes. 44:amnes,
Ov. M. 2, 257:fontes,
id. ib. 13, 690; cf.:palustria aestate siccantur,
Plin. 12, 22, 48, § 104:agri siccati,
drained lands, lands uncovered by draining, Suet. Claud. 20:dea Sidereo siccata sitim collegit ab aestu,
parched, Ov. M. 6, 341.—To exhaust, drain dry, etc. ( poet.):3.ovis ubera,
Verg. E. 2, 42; so,distenta ubera,
Hor. Epod. 2, 46;for which, transf.: distentas siccant pecudes,
Luc. 4, 314; so,siccata ovis,
i. e. milked, Ov. Am. 3, 5, 14:calices,
i. e. to drain, empty, Hor. S. 2, 6, 68;so. cadis siccatis,
id. C. 1, 35, 27; cf.: cum siccare sacram largo Permessida posset Ore, to drink deeply from the fountain of the Muses, i. e. to be a great poet, Mart. 8, 70, 3.—In Gr. construction:Arethusa virides manu siccata capillos,
Ov. M. 5, 575.—To dry up, heal up, remore an unwholesome humor; or, to heal up, free some part of the body from an unwholesome humor ( poet. and in the elder Pliny): ad pituitam oris siccandam. Plin. 23, 1, 13, § 17: suppurata, [p. 1693] id. 36, 17, 28, § 133:II.strumas,
id. 24, 4, 6, § 11:corpora,
id. 31, 6, 33, § 62:os,
id. 12, 12, 26, § 43:arterias umidas,
id. 20, 14, 53, § 148; cf.: corpus pilā, i. e. to strengthen, invigorate, Lucil. ap. Non. 394, 29;v. siccitas, I. B. 3.: vulnera,
Ov. M. 10, 187; cf.:ad fluminis undam Vulnera siccabat lymphis,
Verg. A. 10, 834;for which, in a Gr. construction: juvenes siccati vulnera lymphis,
Stat. Th. 1, 527.—Neutr., to become dry, get dry (very rare):quotiens flumina et stagna siccaverint,
Lact. 7, 3, 8: tundis cuminum et postea infundis in aceto;cum siccaverit, etc.,
Apic. 3, 18, § 105; 4, 2, § 132 al.— Impers.:ubi pluerit et siccaverit,
Cato, R. R. 112, 2. -
3 cloāca
cloāca ae, f [2 CLV-], a canal for waste liquids, sewer, drain, C.: alqd in cloacam iacere, H.: maxima, the great sewer draining the Aventine, Capitoline, and Palatine hills, L.* * *sewer, underground drain; maw of voracious person; privy (medieval) -
4 ēmissārium
ēmissārium ī, n [emitto], an outlet, drain.* * *Ichannel for surplus water, drain; outlet for morbid matter (medical)II -
5 hauriō
hauriō hausī, haustus (p. fut. hausūrus, V.), īre [HAVS-], to draw up, draw out, draw: hausta aqua de puteo: palmis hausta duabus aqua, O.: aquam, H.: de dolio sibi hauriendum putet?— Prov.: tu quidem de faece hauris, i. e. draw from the dregs, i. e. take the worst.—To drain, drink up, spill, shed: totiens haustus crater, O.: spumantem pateram, V.: ad meum sanguinem hauriendum advolaverunt: cruorem, O.: hauriendus aut dandus est sanguis, L.: alveus haurit aquas, draws in, O.: inimicus et hauserit ensis (i. e. their blood), V.— To tear up, pluck out, draw out, take, swallow, devour, consume, exhaust: terra hausta, O.: pectora ferro, O.: huic gladio latus, V.: inguina ictu, L.: latus eius gladio, Cu.: lumen, pluck out, O.: cineres haustos, i. e. scraped up, O.: hausto spargit me pulvere palmis, gathered, O.: sumptum ex aerario, draw: quos (servos) lacus haurit, engulfs, Ta.: ex parvo (acervo) tantundem, etc., H.: suspiratūs, fetching a deep sigh, O.—Fig., to drink in, take eagerly, seize upon, imbibe, exhaust: oculis ignem, feast on, V.: auras, V.: lucem, enjoy the light, V.: dicta auribus, O.: oculis gaudium, L.: Pectore ignes, imbibes, O.: sol orbem Hauserat, i. e. had traversed V.: Cum haurit Corda pavor, exhausts, V.— To draw, borrow, take, drink in, derive: illa ex quo fonte hauriam: eodem fonte haurire laudes suas: (legem) ex naturā ipsā: libertatem sitiens hausit: calamitates: unde laboris Plus haurire est, H.: sine hoc animo hauri, be taken to heart, V.: meram libertatem, revel in, L.: studium philosophiae, Ta.* * *haurire, hausi, haustus Vdraw up/out; drink, swallow, drain, exhaust -
6 collicia
gutter/drain(pl.) between two inwardly-sloping roofs; gully; field-drain/runnel -
7 colliquia
gutter/drain (pl.) between two inwardly-sloping roofs; gully; field-drain/runnel -
8 conlicia
gutter/drain (pl.) between inwardly-sloping roofs; gully; field-drain/runnel -
9 conliquia
gutter/drain (pl.) between inwardly-sloping roofs; gully; field-drain/runnel -
10 decollo
Idecollare, decollavi, decollatus V TRANSbehead, cause to be beheaded; remove from the neck (according to Nonius); robIIdecollare, decollavi, decollatus Vtrickle/drain away/from/through; drain (of); come to naught, fail (L+S) -
11 decolo
decolare, decolavi, decolatus Vtrickle/drain away/from/through; drain (of); come to naught, fail (L+S) -
12 epoto
Iepotare, epotavi, epotatus Vdrink down/up, quaff, drain; absorb; swallow/suck up; empty (vessel); engulfIIepotare, epotavi, epotus Vdrink down/up, quaff, drain; absorb; swallow/suck up; empty (vessel); engulf -
13 haurio
haurĭo, hausi, haustum, 4 (archaic imperf. hauribant, Lucr. 5, 1324; perf. subj. haurierint, Varr. ap. Prisc. p. 905 P.; part. perf. haurītus, App. M. 3, p. 139; 6, p. 178; supin. hauritu, id. ib. 2, p. 121; part. fut. hauritura, Juv. in Joh. 2, 253:I.hausurus,
Verg. A. 4, 383; Sil. 7, 584; 16, 11:hausturus,
Sen. Q. N. 4, 2, 1; dep. perf. foramen fama est lucem hausum, Sol. 5, 15), v. a. [perh. for haus-io; cf. hio, hisco; prop. to empty], to draw up or out, to draw (class., esp. freq. in the transf. and trop. signif.; cf. sorbeo).Lit., to draw water, etc.:B.cum vidisset haustam aquam de jugi puteo, terrae motum dixit instare,
Cic. Div. 1, 50, 112:palmis hausta duabus aqua,
Ov. F. 2, 294:is neque limo Turbatam haurit aquam,
Hor. S. 1, 1, 60:ipse manus hausta victrices abluit unda,
Ov. M. 4, 740.— Absol.:num igitur, si potare velit, de dolio sibi hauriendum putet?
Cic. Brut. 83, 288. —Prov.: de faece haurire, to draw from the dregs, i. e. to choose the worst:tu quidem de faece hauris,
i. e. speak of the worst orators, id. ib. 69, 244.—Transf.1.To drain, drink up; to spill, shed:b.ita vina ex libidine hauriuntur, atque etiam praemio invitatur ebrietas (shortly before and after, bibere),
Plin. 14, 22, 28, § 140; cf. id. ib. § 146; and: cui non audita est obscoenae Salmacis undae Aethiopesque lacus, quos si quis faucibus hausit, Aut furit [p. 843] aut, etc., Ov. M. 15, 320 (for which:qui ex Clitorio lacu biberint,
Plin. 31, 2, 13, § 16):quae (pocula) simul arenti sitientes hausimus ore,
i. e. drained, emptied, drunk off, Ov. M. 14, 277; so,cratera,
id. ib. 8, 680:spumantem pateram,
Verg. A. 1, 738: statim me perculso ad meum sanguinem hauriendum, et spirante re publica ad ejus spolia detrahenda advolaverunt, to drain, i. e. to spill, shed, Cic. Sest. 24, 54:cruorem,
Ov. M. 7, 333; 13, 331:nudantis cervicem jugulumque, et reliquum sanguinem jubentes haurire,
Liv. 22, 51, 7; Lact. 5, 1, 8:quem (sanguinem) civiles hauserunt,
Luc. 1, 13.—Of things:2.imoque a gurgite pontus Vertitur et canas alveus haurit aquas,
draws in, lets in, Ov. F. 3, 591: jam flammae tulerint, inimicus et hauserit ensis, drunk up, i. e. their blood, Verg. A. 2, 600.—In gen., to tear up, pluck out, draw out, to take to one's self, take; to swallow, devour, consume, exhaust:II.(ventus) Arbusta evolvens radicibus haurit ab imis,
Lucr. 6, 141:haurit arenas ungula,
Stat. Th. 2, 46; cf.:humumque Effodit... terraeque immurmurat haustae,
i. e. torn up, dug up, Ov. M. 11, 187:Actoridae magni rostro femur hausit adunco (= transfodit),
tore open, id. ib. 8, 370:pectora ferro,
id. ib. 8, 438:latus alicui,
Lucr. 5, 1324; Ov. M. 5, 126; 9, 412; Verg. A. 10, 314; Luc. 10, 387:ventrem atque inguina uno alteroque ictu,
Liv. 7, 10, 10; Sil. 5, 524:tum latus ejus gladio haurit,
Curt. 7, 2, 27:impresso gladio jugulum ejus hausisse,
Tac. H. 1, 41 fin.:lumen,
to pluck out the eye, Ov. M. 13, 564:cineres haustos,
i. e. scraped up, collected, id. ib. 8, 538; so,cineres,
id. ib. 13, 425 sq.; cf. id. ib. 14, 136:ille cavis hausto spargit me pulvere palmis,
id. ib. 9, 35:sumptum haurit ex aerario,
draws, takes, Cic. Agr. 2, 13, 32; cf.:at suave est ex magno tollere acervo. Dum ex parvo nobis tantundem haurire relinquas, Cur? etc.,
Hor. S. 1, 1, 52:quia dentibus carent, aut lambunt cibos aut integros hauriunt,
to swallow, Col. 8, 17, 11; cf.:solidos haurire cervos taurosque,
Plin. 8, 14, 14, § 36: hausisti patrias luxuriosus opes, qs. hast swallowed up, devoured, consumed, Mart. 9, 83, 4:nos tellus haurit,
Sil. 3, 654; cf.:sua haurire,
Tac. A. 16, 18; 2, 8; 3, 72:animam recipere auramque communem haurire,
i. e. inhale, breathe, Quint. 6 praef. §12: suspiratus,
fetching a deep sigh, Ov. M. 14, 129: hauriat hunc oculis ignem crudelis ab alto Dardanus, may he swallow with his eyes, i. e. greedily look at, Verg. A. 4, 661; so,aliquid oculis,
ib. 12, 946; Sil. 11, 284;and without oculis: caelum,
Verg. A. 10, 899; cf.:lucem (primae pecudes),
i. e. to see the light, be born, Verg. G. 2, 340:vocemque his auribus hausi,
I received his voice with these ears, id. A. 4, 359; so,dicta auribus,
Ov. M. 13, 787; cf.:oculis auribusque tantum gaudium,
Liv. 27, 51:hauriri urbes terrae hiatibus,
to be swallowed up, Plin. 36, 15, 24, § 119; cf.:cum praealtis paludibus arma, equi haurirentur,
Tac. H. 5, 15:altitudine et mollitia nivis hauriebantur,
id. ib. 1, 79:hauriuntur gurgitibus,
id. A. 1, 70:aggerem ac vineas incendium hausit,
Liv. 5, 7, 3:cunctos incendium hausit,
Tac. H. 4, 60:miratur et haurit Pectore ignes,
imbibes, Ov. M. 10, 253; cf.:flammasque latentes Hausit,
id. ib. 8, 325:caelo medium Sol igneus orbem Hauserat,
i. e. had rapidly passed through, finished, Verg. G. 4, 427:vastum iter,
Stat. Th. 1, 369: bracchia Cancri (Titan), Col. poët. 10, 313: cum spes arrectae juvenum exsultantiaque haurit Corda pavor pulsans, exhausts = exhaurit, Verg. G. 3, 105:pariter pallorque ruborque Purpureas hausere genas,
Stat. Th. 1, 538.—Trop., to draw, borrow, take, drink in, derive:sequimur potissimum Stoicos, non ut interpretes, sed, ut solemus, e fontibus eorum judicio arbitrioque nostro, quantum quoque modo videbitur, hauriemus,
Cic. Off. 1, 2, 6; cf.:fontes, unde hauriretis,
id. de Or. 1, 46, 203:a fontibus potius haurire quam rivulos consectari,
id. Ac. 1, 2, 8:reconditis atque abditis e fontibus haurire,
id. de Or. 1, 3, 12:omnia dixi hausta e fonte naturae,
id. Fin. 1, 21, 71:eodem fonte haurire laudes suas,
id. Fam. 6, 6, 9; id. Caecin. 27, 78:quam (legem) non didicimus, accepimus, legimus, verum ex natura ipsa arripuimus, hausimus, expressimus,
id. Mil. 4, 10 (quoted in Cic. Or. 49, 165):quas (artes) cum domo haurire non posses, arcessivisti ex urbe ea (i. e. Athenis), quae, etc.,
id. Brut. 97, 332:ex divinitate, unde omnes animos haustos aut acceptos aut libatos haberemus,
id. Div. 2, 11, 26; cf.:animos hominum quadam ex parte extrinsecus esse tractos et haustos,
id. ib. 1, 32, 70:quid enim non sorbere animo, quid non haurire cogitatione, cujus sanguinem non bibere censetis?
id. Phil. 11, 5, 10; cf.:libertatem sitiens hausit,
id. Rep. 1, 43:voluptates undique,
id. Tusc. 5, 6, 16:dolorem,
id. Cael. 24, 59:calamitates,
id. Tusc. 1, 35, 86:luctum,
id. Sest. 29, 63:unde laboris Plus haurire mali est quam ex re decerpere fructus,
Hor. S. 1, 2, 79:animo spem turbidus hausit inanem,
drank in illusive hope, Verg. A. 10, 648:expugnationes urbium, populationes agrorum, raptus Penatium hauserant animo,
had thought of, intended, Tac. H. 1, 51:supplicia,
to suffer, Verg. A. 4, 383:(Thessali) velut ex diutina siti nimis avide meram haurientes libertatem,
indulging, revelling in, Liv. 39, 26, 7; cf.:studium philosophiae acriter hausisse,
Tac. Agr. 4. -
14 bibō
bibō bibī, —, ere [BI-], to drink: vinum, T.: mella diluta, H.: lac, to suck, O.: gemmā, from a jewelled cup, V.: caelato (sc. poculo), Iu.: Quod iussi ei dari bibere, to be given her to drink, T.: ut bibere sibi iuberet dari, L.: Iovi bibere ministrare: sitis exstincta bibendo, O.: ab tertiā horā bibebatur: Graeco more (i. e. propinando): Xanthum, i. e. water from, V.: Caecubam uvam (i. e. vinum), H.—Prov.: aut bibat aut abeat (at a feast). —With the name of a river, to visit, reach, frequent, dwell in the region of: si Hebrum bibamus, V.: Ararim Parthus bibet, i. e. the Parthians will come to Germany, V.: Extremum Tanain si biberes, Lyce, H. — Bibere aquas, i. e. to be drowned, O. — Meton., to take in, absorb, imbibe: sat prata biberunt, have been watered, V.: (terra) bibit umorem, absorbs moisture, V.: Amphora fumum bibere instituta, H.—Of the rainbow: bibit ingens arcus, V. — Fig., to receive, take in, drink in: longum amorem, V.: Pugnas bibit aure, H.: animo sanguinem, thirst for: Hasta bibit cruorem, drew, V.* * *Ibibere, bibi, bibitus Vdrink; toast; visit, frequent (w/river name); drain, draw off; thirst for; suckIIhard drinker, tippler, drunkard; kind of worm bread in wine -
15 ē-bibō
ē-bibō bī, —, ere, to drink up, drain: quid ebibent? T.: ubera lactantia, O.—Poet.: Nestoris annos, i. e. a glass to each year, O.: haec, spend in drink, H.—Of things, to suck in, absorb: amnīs, O. -
16 ēlix
ēlix icis, f [ex + 1 LAC-], an artificial watercourse, ditch: prospexit ab elice perdix, O.* * *furrow in grainfield for draining off water (usu. pl.), trench, drain, ditch -
17 ē-mulgeō
ē-mulgeō —, ulsus, ēre, to drain out, exhaust: emulso sero, Ct. -
18 ex-sorbeō or exorbeō
ex-sorbeō or exorbeō uī, —, ēre, to suck out, suck up, drain, drink: Pectora linguis, O.: civilem sanguinem.—Fig., to seize greedily: praedas. — To exhaust: viros, Iu. — To meet eagerly, welcome: difficultatem. -
19 cloacarius
Icloacaria, cloacarium ADJof/derived from sewage/dung/sewersIIsewer/drain worker/cleaner -
20 cloacula
small sewer/drain
См. также в других словарях:
drain — [ drɛ̃ ] n. m. • 1849; mot angl., de to drain « dessécher » 1 ♦ Agric. Conduit souterrain, servant à évacuer l eau des sols trop humides. Les drains se jettent dans des collecteurs (⇒ drainage) . ♢ Par ext. Fossé. 2 ♦ (1859) Tube destiné à… … Encyclopédie Universelle
Drain (maine-et-loire) — Pour les articles homonymes, voir Drain. Drain Administration Pays France Région Pays de la Loire Départem … Wikipédia en Français
Drain, Oregon — City Motto: Gateway to the Pacific[ … Wikipedia
Drain Cosmetics — EP by Serena Maneesh Released June 12, 2006 … Wikipedia
Drain You — cover Song by Nirvana from the album From the Muddy Banks of the Wishkah Released 1996 … Wikipedia
Drain — 〈[drɛın] od. [ drɛ̃:] m. 6〉 1. 〈Med.〉 Gummiröhrchen mit seitl. Öffnungen zur Drainage (GummiDrain) 2. 〈österr., schweiz. Schreibung für〉 Drän [engl., „Abfluss, künstl. Abflusskanal“] * * * I Drain [dt. »Abfluss«] das, eine der drei Elektroden… … Universal-Lexikon
Drain Away — Single by Dir En Grey from the album Vulgar Released January 2 … Wikipedia
Drain — Drain, n. 1. The act of draining, or of drawing off; gradual and continuous outflow or withdrawal; as, the drain of specie from a country; the project is a drain on resources. [1913 Webster] 2. That means of which anything is drained; a channel;… … The Collaborative International Dictionary of English
Drain, Maine-et-Loire — Drain … Wikipedia
Drain You — Saltar a navegación, búsqueda «Drain You» Canción de Nirvana LP Nevermind Publicación Septiembre de 1991 … Wikipedia Español
drain — index consume, decrease, decrement, deplete, diminish, dissipate (expend foolishly), exhaust (deplete), expen … Law dictionary